オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 7:57 - Japanese: 聖書 口語訳

人々は大声で叫びながら、耳をおおい、ステパノを目がけて、いっせいに殺到し、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

「ヴあ゛ぁあああ〰〰知るかぁぁぁぁぁ!!!オォォおおおおおお〰〰!!!」 人々は耳を塞いで叫び狂い、なだれのようにステパノへ向かって突進した。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

人々は大声で叫びながら、耳をおおい、ステパノを目がけて、いっせいに殺到し、

この章を参照

リビングバイブル

しかし、そのとき人々は耳をおおい、割れんばかりの大声をあげ、ステパノ目がけて殺到したので、彼の声はほとんど聞き取れないほどでした。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

人々は大声で叫びながら耳を手でふさぎ、ステファノ目がけて一斉に襲いかかり、

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

そこにいる全員が大声で叫び始め、両手で耳をふさいだ。そして、彼らは同時にステパノに向かって突進していったのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

人々は大声で叫びながら、耳をおおい、ステパノを目がけて、いっせいに殺到し、

この章を参照



使徒行伝 7:57
8 相互参照  

彼らはへびの毒のような毒をもち、 魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない 耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。


耳を閉じて貧しい者の呼ぶ声を聞かない者は、 自分が呼ぶときに、聞かれない。


ところが、彼らは聞くことを拒み、肩をそびやかし、耳を鈍くして聞きいれず、


本人のパウロが、ユダヤ人らに捕えられ、まさに殺されようとしていたのを、彼のローマ市民であることを知ったので、わたしは兵卒たちを率いて行って、彼を救い出しました。


人々はこれを聞いて、心の底から激しく怒り、ステパノにむかって、歯ぎしりをした。


そこで、彼は「ああ、天が開けて、人の子が神の右に立っておいでになるのが見える」と言った。


彼を市外に引き出して、石で打った。これに立ち合った人たちは、自分の上着を脱いで、サウロという若者の足もとに置いた。